在
中文界中,由于其与汉语拼音职能的相似性,这种表记日语的方法也被叫做“
罗马音”或“罗马拼音”(不规范称呼,一般指代平文式罗马字;不推荐在正式文献或书籍中使用该称呼)。
本词条中,“罗马字”特指日语中的罗马字。在一般情况下,“罗马字”指代“
拉丁字母”。除
日本外,其他国家也存在使用罗马字母来表记语言的现象,而这些表记方法有更加通用的称呼,例如“
汉语拼音”。
*由于百度百科会对正文内容进行中文繁简转换,故部分日文内容的汉字部分不能正常显示。
[注]中文中不存在“表记”一词,此处及本词条多处借用日语汉字“表记”(hyōki),取“语言的文字呈现”一义。