首页 [满文老档]的解释
清代 皇太极时期以 满文撰写的官修史书(档册)。记载 天命纪元前九年至天命十一年(1607~1626)、 天聪元年至六年(1627~1632)和 崇德元年(1636)共27年史事。
后金汗 皇太极于天聪三年(1629)四月设文馆,命儒臣分为两直,翻译典籍,记注政事。巴克希 库尔缠等奉命用老 满文纂修史书,遂以为制。天聪六年改用有圈点满文(新满文)修撰,岁岁相继,至崇德年间蔚为巨帙。原本37册,用明代旧公文纸或高丽笺书写,各册长短不齐,厚薄各异。乾隆六年(1741)内阁大学士 鄂尔泰徐元梦奉命将无圈点字档册中难以辨识的无圈点老满文捡出,附注新满文,按十二字头序列编成《无圈点字书》一部,存于内阁。宗室 觉罗学及国子监学各抄存一部。同时,因档册原件年久糟旧,遂逐页夹纸托裱重新装订成册,以千字文顺序编号保存。乾隆四十年(1775)大学士 舒赫德等奉命按 档册原档整理、重抄。历时3年,抄出一部,内涵音写本一套,照写本一套。每套26函, 180册。此次重抄用无格宣纸,书法潦草,函帙、 册衣均用黄纸,称"草本"。
照写本册面签书老满文为"无圈点字档册";音写本册面签书新满文为"加圈点字档册"。后以草本为蓝本,复缮写一部,黄绫函,黄绫册衣,泾纸朱丝栏,书写楷正,是为正本,称"大黄绫本",供皇帝阅览。乾隆四十三年据正本重缮,是为副本,称"小黄绫本",送 盛京(今沈阳)崇谟阁庋藏。

© CopyRight 212-2021, www.9aiVIP.com , Inc.All Rights Reserved. 版权所有