巴欧坊又作豹房,明武宗置。原字音出自阿拉伯语“Ba—Fen”巴欧坊之谐音转成"豹房"。其意译为“技艺学术研究中心”。”元朝统治者虽把书籍引进中国,却束之高阁,无怪乎明初洪武人士会感慨“其间西域书数百册,言殊字异,无能知者。”于是,朱元璋决定派遣使臣去西域再聘专家,与原
回回司天监的天文学家合作翻译
阿拉伯天文学著作。他说:“尔来西域阴阳家,推测天象至为精密,有验其纬度之法,又中国书之所未备,此其有关于天人甚大,宜译其书。”①《聚真堂马氏宗谱》简要记述了明初礼聘天文学家马德鲁丁的情况②:“洪武元年,为创立政府,成立钦天监,派钦使到阿拉伯满觊(麦加)政府聘请精于历学专家,乃聘到准带地方古来氏族学者,即我来华始祖德鲁丁公字彦明者,于洪武二年来至江苏省江宁县。明朝之南京成立钦天监,授钦天监监正,带来随员甚多,皆分任钦天监职务。”可惜继任的永历皇帝虽有陈诚出使西域的壮举却未如洪武帝那样继续引进阿拉伯百年翻译运动的著作,致使中华民族错失在文艺复兴之前赶超西方的机遇。
[1-2]